tag:blogger.com,1999:blog-12564073.post115472435365873106..comments2023-10-05T12:35:17.237-04:00Comments on a reader's words: Anti War Poem Parchaiyaan by Sahir Ludhianvireaderswordshttp://www.blogger.com/profile/05536082441634566406noreply@blogger.comBlogger9125tag:blogger.com,1999:blog-12564073.post-67232816668151688542006-10-19T14:33:00.000-04:002006-10-19T14:33:00.000-04:00Bhupinder, great work with the translation. It de...Bhupinder, great work with the translation. It definitely is one of the most impressive nazm that Sahir has written. Then again, I'm impressed by everything :)<br /><br />Bhaswati, please click on my name to read the full version of this long nazm on sahirludhianvi.comAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-12564073.post-1155443516729616712006-08-13T00:31:00.000-04:002006-08-13T00:31:00.000-04:00Adil: Hope some of your searches bring you here mo...Adil: Hope some of your searches bring you here more often !readerswordshttps://www.blogger.com/profile/05536082441634566406noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-12564073.post-1155440805674042852006-08-12T23:46:00.000-04:002006-08-12T23:46:00.000-04:00Thank you.... that's what I was looking for jang t...Thank you.... that's what I was looking for <BR/><BR/><I>jang tou khud aik masaala hai<BR/>jang kiya masalouN ka hall dey gi</I><BR/><BR/>Ever since I wrote that ccomment i have been searching for my copy of Sahir's Qulliat (collection).... I will now search for it again with mroe vigor ;-)Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-12564073.post-1155425359046786612006-08-12T19:29:00.000-04:002006-08-12T19:29:00.000-04:00Adil: I guess you are referring to Sahir's nazm "A...Adil: I guess you are referring to Sahir's nazm "Ai shareef insaanon":<BR/><BR/>Taink aage badain ke peeche hatain<BR/>kokh dharti ki baanjh hoti hai<BR/>fateh ka jashn ho ki haar ka sog<BR/>zindagi mayyaton pe roti hai<BR/><BR/>jang ko khud masla hai aik<BR/>jang kya maslon ka hal degi<BR/>...readerswordshttps://www.blogger.com/profile/05536082441634566406noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-12564073.post-1155411406542718102006-08-12T15:36:00.000-04:002006-08-12T15:36:00.000-04:00There is anotehr (I think) Sahir poem that has thi...There is anotehr (I think) Sahir poem that has this haunting verse:<BR/><BR/><I>khet apnay jalaiN kay aurouN kay<BR/>kokh dharti ki baanjh houti hai<BR/><BR/>Tank aagay baRhaiN kay peechay haTaiN<BR/>zindagi maeetouN pay routi hai</I><BR/><BR/>I have probably got the order and some words wrong but this line about 'khet apnay jalaiN kay aurouN kay' has always struck me as a very powerful ideaAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-12564073.post-1155404601928569492006-08-12T13:43:00.000-04:002006-08-12T13:43:00.000-04:00Thanks for the comment, Raghbir.For me, as for so ...Thanks for the comment, Raghbir.<BR/><BR/>For me, as for so many of us, Sahir's poetry is reminiscent of the times of peace marches and struggle and the hope that it provided. <BR/><BR/>I do remember those long marches in the heat of Delhi, those long nights in the days of terrorism in Ludhiana and the succor that Sahir, Faiz, even Kaifi and Sardar Jafri provided. <BR/><BR/>Seems these are causes that will live with us all our lives, and this poetry we will continue to breathe in this poetry with our breath.readerswordshttps://www.blogger.com/profile/05536082441634566406noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-12564073.post-1155399163319611412006-08-12T12:12:00.000-04:002006-08-12T12:12:00.000-04:00oh fine on 9th august nagasaki day we distributed...oh fine on 9th august nagasaki day we distributed sahir poems against war these r powerful poems against war isrial attack on labnon is grat danger to peace ... <BR/><BR/>raghbirAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-12564073.post-1155173003795551142006-08-09T21:23:00.000-04:002006-08-09T21:23:00.000-04:00>Sahir is one of my favourite poets. If you have t...>Sahir is one of my favourite poets. If you have the original of this poem, would you share it?<BR/><BR/>Added to my "to do" list :-)readerswordshttps://www.blogger.com/profile/05536082441634566406noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-12564073.post-1155113403905684132006-08-09T04:50:00.000-04:002006-08-09T04:50:00.000-04:00Important reminder in this bleeding era. Thanks fo...Important reminder in this bleeding era. Thanks for posting this. Great translation. <BR/><BR/>Sahir is one of my favourite poets. If you have the original of this poem, would you share it?Bhaswatihttps://www.blogger.com/profile/15397144389576029618noreply@blogger.com